Source: ecx.images-amazon.com |
(Ikhide R. Ikheloa)--Someone once asked me to respond to the interesting
question: Is Nigerian English the same as Nigerian pidgin?
My response: There
is pidgin and many variants are spoken in Nigeria. And there is English and
many variants are spoken in Nigeria. Debating the idea of one Nigerian English
is as useful as saying that there is ONE recipe for cooking egusi soup (yes,
soup, NOT sauce!).
There are ways of speaking, and ways of expression that are
distinct to various sections Nigeria. And it is often possible to tell
where someone is from based on how they handle the English language. Some of
the best masters of English are from Nigeria. And some of the worst are from
Nigeria. What is mildly hilarious is that it is the latter that usually spends
precious time correcting the former. There is something about some
Nigerians and the attainment of knowledge or whatever; they like to wear it
loudly like a Rolex watch,
and when someone is around they tap it
so that someone can tell they have it. Some would say it is an inferiority complex.
and when someone is around they tap it
so that someone can tell they have it. Some would say it is an inferiority complex.
American academics and intellectuals tend to be quiet
about their accomplishments. Do not make any assumptions about your neighbor
working in her backyard, She may have three PhDs from Ivy league schools and
may be secretly building the next generation nuclear reactor. Just call her
Jane. And when you read her academic papers, they are highly accessible, while
still retaining the requisite substance. American academics tend to be
considerate of the target audience. In contrast, my people love bombast. I don’t
know where that bad habit came from. Ironically, they are the ones that really
need to break it down for the “masses.” Before you clamber on to any Internet
forum that houses Nigerian intellectuals, please say your prayers, take some
painkillers, drink a quart of cognac and then, only then, start reading. What
some may regard as “Nigerian” English is merely the product of a dysfunction:
Bad grammar posing as our national anthem. Go read President Goodluck Jonathan’s
babble on his Facebook status. Once you recover from the shock of reading
Presidential atrocious grammar, then you will understand my frustration.
Please do not die until you have read as many Onitsha Market literature pamphlets
as you can. The experience will remind you of some of our Nigerian intellectual
elite. In particular, please read Ogali A. Ogali’s hilarious play Veronica
My Daughter, featuring the great master of bombast, Bomber Billy. Next, you
must read Peter “Pan” Enahoro’s seminal How to be a Nigerian. That
pamphlet is a hoot. Please, please, please, find a copy and enjoy. It was
written almost fifty years ago; not much about the stereotypical Nigerian has
changed other than the Internet is here and they are all now on Facebook
entertaining the world. Some of the best masters of the English language reside
in Nigeria. When they relocate to America, listening to them the first couple
of months is sheer joy. Give them six months, in the zest to become the
Americans they will never be, the tongue becomes tied up in knots, they
acquire atrocious grammar habits from who knows where, and guess what, when
they visit home, they are “hailed” or envied for losing their “Nigerian accent.”
It is actually the case that several of our writers were
already wired to write nonsense at home. They come abroad and mangle their
already atrocious literary style with additional bad habits. Then they call
this new product scholarship. I disagree. What some of our writers call
academic writing is simply bad writing. There is no need in my opinion to
deploy bombast where a few or blessed silence would do. From the beginning of
colonial history our people have been drawn to big words. Back to
Bomber Billy in Ogali A. Ogali’s Veronica My Daughter. Bomber Billy was
the caricature of the bombastic Nigerian. Here is what Bomber Billy
has to say upon sustaining a bad fall:
“As I was descending from a declivity yesterday
with such an excessive velocity, I suddenly lost the centre of my
gravity and was precipitated on the macadised thoroughfare.” He goes on to
assure concerned onlookers thusly: “Don’t put your mind under perturbation. But
after my precipitation whereby my incunabula got soaked, it was made
incumbent on me to divest my habiliments which were saturated as a result of my
immersion in the rivulet.” When asked if he had gone for treatment he responded
thusly: “I don’t care what the Medical Officer said but I assure you that
this is nothing but a cocified agency, antipasimodicala producing nothing but
voscandum, miscandum and tiscono. This medicine that I have in hand is called
the GRAND ELECTRICAL PUNCHUTICAL DEMOSCANDUM which cures all diseases incident
to humanity.”
Our writers are starting to
be really innovative. In the blogs, websites, and on Facebook, they are showing
us the true face of their creativity, using the new media to create a fusion of
voice, text, and dance in the oral tradition of our ancestors. I salute them.
No comments:
Post a Comment